13 janvier 1997, X Japan a HEY! MUSIC CHAMP

 

Hm = Hamachan
M = Matchan
Y = Yoshiki (Leader, batteur/pianiste)
T = Toshi (Chanteur)
H = hide (Guitariste)
P = Pata (Guitariste)
E = Heath (Bassiste)

 

 

M- Ok...

Hm- Les revoici...

M- (grognement)

Hm- Hmm...

M- Oui?

Hm- Les invités de ce soir sont...

M- Oui, oui.

Hm- Nos invités du Nouvel An pour la 3e fois cette année.

M- Ahh... tant que ca? (l'auditoire crie) Eh bien, nos téléspectateurs devraient s'en être aperçu seulement en observant; nous bénéficions d'un auditoire unique.

Hm- Oui. (L'auditoire rit)

M- S'en est presque 'effrayant...

Hm- Effectivement. (l'auditoire rit)

M- Ils sont X Japan après tout... (l'auditoire rit)

Hm- Ok, les invités de ce soir sont ces gens!!! (Sur un écran géant, le logo de X Japan apparaît suivit des photos de chacun des membres du groupe; pendant ce temps, X Japan arrive de l'autre extrémité de la scène) (l'auditoire crie)

M- Alors... ah hide!

Hm- On vous attendait! Tu sais, a l'extérieur il y avait cette personne qui tenait une pancarte disant: "S'il vous plaids, donnez-moi votre siège pour X Japan" (l'audience rit) Un mec... qui voulait entrer.

M- Oh vraiment? Il voulait entrer a tout prix?

Hm- Ouais.

M- S'il me l'avait demandé, je lui aurais cédé mon siège...

Hm- (a Matchan) Quoi?! (l'audience rit)

 


13 janvier 1997, X Japan a
HEY! MUSIC CHAMP
~ 2e partie ~

 

M- Comment est ton humeur aujourd'hui? (l'auditoire rit)

Hm- Aujourd'hui...

M- Oui.

Hm- Avant que le show ne débute, Yoshiki ne s'était toujours pas montré... alors je me suis dit que peut-etre il était retourné a la maison.

M- Tout le monde a cru qu'il était retourné au bercail, mais moi je savais bien qu'il n'était qu'en retard. (l'auditoire rit)

Hm- Tout le monde est bien la, finalement...

M- Oui. (Yoshiki entreprend son breuvage aussitôt celui-ci servi)

Hm- Oh! déjà... (l'auditoire rit) Eh bien, buvons, buvons... hmm, est-ce que ca fait longtemps que vous vous êtes tous vu, les gars?

Y- Non... (regardant vers Toshi) on s'est vu aujourd'hui...

T- Ca fait quelque temps, oui.

Y- Ca fait quelques mois, vrai?

T- Uh huh.

Hm- Eh? Pour tout le monde?

Y- Ouais... je suis revenu hier, ou était-ce aujourd'hui?

M- De Awaji Island?

Hm- (a Matchan) Quoi?! (l'auditoire rit) Pourquoi serait-il allé a Awaji Island?

M- (a Hamachan) De ou alors?

Hm- (a Yoshiki) De Los Angeles?

Y- Oui, oui.

Hm- (a Matchan) De Los Angeles...

M- Uhhh... pour ne pas vous être vu souvent dernièrement, vous, les gars, l'avez l'affaire..

T- Quelle affaire?

M- Quoi?... (l'auditoire rit) Eh bien, quand je uh... (pointant Hamachan) toi... uh...

Hm- HA- MA-CHAN

M- Hamachan, Hamachan. (l'auditoire rit) Si je ne le voit pas durant plus ou moins 6 mois, ca devient difficile...

T- Ahhh.

M- Peut-etre est-ce différent pour les musiciens, huh?

Hm- Comment est-ce? (Regardant Yoshiki) - (Yoshiki rit) - (a Yoshiki) Est-ce que tu souffre de décalage horraire?

Y- Oui, totalement... (l'auditoire rit)

Hm- Pendant tout ce temps, qu'avez-vous fait? (a hide) je t'ai vu.

H- Eh? huh?

Hm- Pour cette fille malade... tu as fait quelque chose.

H- Ahh... oui, oui...

Hm- Avec CES cheveux... (l'audience rit) Ce que tu as fait est bien...

M- Ouais...

Hm- (Regardant Pata) Le reste d'entre vous...

P- Oui?

Hm- Durant tout ce temps...

P- J'avais un emploi a temps partiel chez lui. (pointant hide) - (l'auditoire rit)

M- Un emploi a temps partiel?

P- Oui

M- Que faisais-tu?

P- J'étais employé a temps partiel pour jouer de la guitare.

M- Ahh.

Hm- Oh, ce genre d'emploi? J'ai cru durant un instant que tu aidais l'entreprise familiale, quelque chose de ce genre. (l'auditoire rit)

M- Donc, vous faisiez des projets individuels, huh? (a Heath) Que faisais-tu?

E- J'enregistrais durant tout ce temps...

M- Seul?

E- Oui, seul...

M- Ehhh... eh? Tu jouais seul comme ça (prétendant jouer de la basse) et disais "Ce n'était pas correct", sortais du studio, faisais ça (prétendant jouer avec les mixeurs), et puis refaisais ça (prétendant jouer de la basse a nouveau). (l'auditoire rit)

Hm- Hey, c'est trop de tache pour une personne seule!

M- (a Toshi) Je t'ai vu aussi...

T- Oui?

M- Tu étais a 'Tetsuko no Heya', n'est-ce pas?

T- Oui...

M- Je suis tombé sur cette émission par hasard... (l'auditoire applaudit)

Hm- Oh, vraiment?

M- Et je me suis dit: "Woah... il est a 'Tetsuko no Heya' seul!"

Hm- Huh...

M- Ca du être très éprouvant... (l'audience rit) Etre invité a ce show, c'est tout comme être la victime d'un délit de fuite. (l'auditoire rit)

Hm- (a Yoshiki) Étais-tu en train d'enregistrer?

Y- J'étais a L.A.

Hm- Qu'y faisais-tu?

Y- J'enregistrais et travaillais sur une vidéo...

Hm- Hmmm...

Y- Ouais...

Hm- Seulement du travail? (Yoshiki prend une gorgée d'eau) Je parie que tu n'avais pas tant de boulot et tu te la coulais douce! (l'auditoire rit)

Y- Je suis allé faire un tour a Las Vegas...

Hm- Ahh! Vous voyez! Il ne faisait que s'amuser! (l'auditoire rit) Tu es allé a Las Vegas, t'as joué et...

Y- Oui.

Hm- As-tu remporté de l'argent?

M- A quoi jouais-tu? Étais-ce celui-ci? (prétendant jouer aux machines a sous)

Y- Uhm, comment était-ce appelé... tu fais ça (prétendant lancer des dés) puis "BAN!" (imitant le son des dés heurtant une table) - (l'auditoire rit)

M- (Sur un ton sarcastique) On a tout compris a 100%. (l'auditoire rit)

Hm- Qu'est-ce que c'était?

Y- Un jeu de dés... je crois qu'ils appelaient ça 'Craps'.

Hm- Hmm... combien de temps as-tu joué a Las Vegas?

Y- Un jour seulement.

Hm- Oh? Un seul?

Y- Oui.

Hm- Une seule journée, ce n'est pas amusant ca... t'aurais du y rester un peu plus longtemps.

Y- Ouais... je me suis tanné. (l'auditoire rit) Je suis donc reparti.

Hm- Oh, tu es reparti? Tu as dit: "Je pars!" et voilà?

Y- A vrai dire, je devais y rester plus longtemps, mais...

M- Le 6 revenait trop souvent!

 

13 janvier 1997, X Japan a
HEY! MUSIC CHAMP
~ 3e partie ~

 

Hamachan et Matchan apportent un grand tableau indiquant l'horaire des membres de X-Japan. Ils ont chacun un bâton pour pointer.

Hm- Voici leur cédule de 1996... regardez moi ca... Oricon... 1 dès la première semaine de son lancement (l'auditoire applaudit) puis ici, ils étaient cédules pour une tournée...

M- Oui, oui...

Hm- ANNULÉ!! (l'auditoire rit)

M- Ahhh.

Hm- On n'y pouvait rien.

M- Attends un instant... janvier, février, mars... les 3 mois sont annulés?

Hm- Les 3 mois annulés, vrai?

Y- Oui...

M- Haaa...

Auditoire- Huh? eh? C'est faux...

Y- Oh, c'est faux...

Hm- Hey! (frappant Yoshiki avec son bâton) - (l'auditoire rit)

Y- Seulement mars fut annulé.

Hm- Oh, seulement mars.

Auditoire- Ouais...

Y- Oui.

Hm- On y pouvait rien, vrai? Il a été cancellé.

M- Oui, oui.

Hm- Ensuite...

M- Hmm.

Hm- Avril, mai, juin... (pointant l'horaire de Yoshiki et Toshi) C'est écrit que ces deux la étaient en train d'enregistrer, mais...

M- Oui, oui (l'auditoire rit)

Hm- Ces trois là... NE FAISAIENT RIEN!!! (l'auditoire rit)

Auditoire- C'est méchant, méchant!

M- C'est réellement vide vide vide vide VIDE... (l'auditoire rit)

Hm- Est-ce à ce moment que vous faisiez ce que vous venez d'énoncer? Est-ce bien ca?

H- Des solos, etc.

Hm- Je vois, comme des projets solos...

M- Ahh...

Hm- Donc ce n'est, en aucun cas, comme si vous ne faisiez rien... (Hamachan fait pivoter le tableau, révélant l'horaire des membres, pour le reste de l'année. Elle montre des espaces libres pour chacun des membres, excepté pour Yoshiki et un mois pour Toshi) Jetez un coup d'œil à ca... (l'auditoire rit)

Auditoire- C'est méchant!! méchant!!

Hm- (a l'auditoire) Quoi?! Quoi?! Quoi?! (regardant l'horaire) Qu'y a-t-il?! (l'auditoire argumente qu'il fait preuve de méchanceté excessive, envers les membres de X-Japan)

Auditoire- Ils étaient occupés! Toshi avait un concert!

Hm- (regardant l'horaire) Qu'y a-t-il?!

M- Hamachan, hey Hamachan...! Tu es allé trop loin cette fois...

Hm- (a Matchan) Hey, un instant! (l'auditoire rit et applaudit Matchan pour avoir défendu X-Japan) - (a l'auditoire) Je ne lis que ce qu'il est inscrit moi!

M- Non, non Hamachan...

Hm- (a l'auditoire) Dites-moi si j'ai tord!

M- Hamachan... Hama... ne leur fais pas ca... (l'auditoire rit)

Hm- Est-ce a cause que tu n'as pas terminé de travailler sur le matériel pour X-Japan?

Y- Tout ce qui est en rapport de près ou de loin avec X Japan est sous ma responsabilité...

Hm- Oui, oui, oui.

Y- Nous travaillons en fonction de nos horaires...

Hm- Oui, oui.

Y- Entre temps, lorsqu'ils en ont la possibilité, ils...

Hm- Ils, travaillent sur leurs projets solos..

Y- Voilà..

Hm- Donc, ils t'attendaient pour finaliser?

Y- Oui.

Hm- Et toi, tu es allé a Las Vegas...

Y- Non, non... ce n'était qu'un seul jour! (l'auditoire rit)

Hm- Alors tu es finalement revenu parce que tu avais terminé...

Y- Terminé quoi? (l'auditoire rit)

Hm- Les chansons de X, que tout le monde attendait impatiemment, étaient complétées, alors tu es revenu?

Y- Ouais, ouais, ouais...

Hm- Hmmm.

Y- Hmmm, j'étais aussi en train de faire une vidéo la-bas...

Hm- Hmmm... combien de chansons as-tu fait?

Y- Uhh... nous avons fait nos chansons il y a maintenant près de 2 ans, vrai? (regardant les autres membres) - (Hamachan laisse tomber son bâton faisant une mine déconfite...) - (l'auditoire rit)

Hm- Alors pour quelle foutu raison en etes-vous rendu la?! (l'auditoire rit)

Y- C'est très complexe d'expliquer X-Japan..

Hm- Ah... ouais, je vois...

M- (a Hamachan) C'est un monde différent du notre.

Hm- (a Matchan) Ils sont différents des autres musiciens...

M- (a Hamachan) Effectivement.

Y- C'est compliqué...

Hm- Hmmm.

Y- (se tournant vers hide) Vrai?

H- (se tournant vers Pata) Ouais?

P- (se tournant vers Heath) Ouais? (l'auditoire rit)

Hm- Ne passe pas le mot, ne le passe pas!

M- Quand il arrivera jusqu'ici, je me demande bien en quel mot il aura changé... (l'auditoire rit)

13 janvier 1997, X Japan à
HEY! MUSIC CHAMP
~ 4e partie ~

M- L'an dernier s'est déroulé au ralenti, n'est-ce pas?

Hm- Oui, oui.

Y- Ce n'était pas au ralenti...

Hm- Oh, pas de ralenti.

Y- Oui.

Hm- Oh, vraiment?

Y- Je me suis blessé durant la tournée...

Hm- Blessé?

Y- Oui... je me suis légèrement blessé au cou.

Hm- Ah... vraiment?

Y- Légèrement, disons... sérieusement blessé... blessé gravement... (l'auditoire rit)

M- (grommelant) En plus de prendre soin de ta blessure, qu'as-tu l'intention d'entreprendre cette année?

Y- De la nourriture? huh? (l'auditoire rit)

Hm- (a Yoshiki) En plus de prendre soin de ton cou... j'ai eu de la difficulté a comprendre moi aussi...

M- Oh, vraiment?

Y- J'ai cru qu'il parlait de nourriture.

Hm- ...de ton cou.

M- En plus de prendre soin de ton cou...

Hm- Hmmm.

M- Que va-t-il se produire?

Y- On devrait....

Hm- Allez-vous travailler sur vos projets solos?

Y- Non, non, on a planifié une séance d'enregistrement, mais... (l'auditoire rit) - (Hamachan prend son bâton et frappe le tableau)

Hm- Alors, tu retourne a L.A.!! (l'auditoire rit)

M- Je suis désolé si ma façon de penser est si peu professionnelle, mais... je peux comprendre qu'enregistrer est compliqué, mais... juillet, août, septembre, octobre et novembre... est-ce réellement AUSSI long?

Auditoire- Ca l'est!!

M- Pourquoi? Tu n'as peser sur ce bouton comme ca, puis... (prétendant peser sur le bouton 'record' puis 'rewind' sur une radio et prétendant jouer de la guitare) - (l'auditoire rit)

Hm- Est-ce une enregistreuse?! (prétendant, a son tour, peser sur 'record', 'rewind')- (l'auditoire rit)

M- N'est-ce pas de cette façon que les choses se passent? (pesant 'record', 'rewind' a nouveau)

Hm- Hey! Ne pèse pas sur les 2 en même temps... les nouvelles machines n'en utilisent qu'un seul... (l'auditoire rit) Pourquoi est-ce ainsi? Est-ce que vous dites "Oh, ce n'est pas bon" alors que vous enregistrez, puis jetez tout aux ordures?

Y- Ouais, ouais... j'en deviens malade...

M- Est-ce que ca veut dire qu'il y a des chansons qui ne vont pas sur les CD?

Y- Tout le monde est plutôt sélectif, donc...

Hm- Oh, vraiment?! A les voir, j'aurais plutôt dit qu'ils ne sont pas du genre difficile... (l'auditoire rit) Ils sont donc sélectifs huh?

Y- Ils ne parlent pas beaucoup, mais...

Hm- Lequel est-ce?! (donne un léger coup de coude a Yoshiki) - (l'auditoire rit)

Y- Eh bien... hide ne peut goûter les choses...

Hm- Il ne goûte pas les choses? (l'auditoire est surprise) Qu'est-ce que tu veux signifier par la?

Y- Ah, il peut goûter, mais...

Hm- Lequel est-ce?! (donnant une petite tape sur l'épaule de Yoshiki) - (l'auditoire rit)

M- Je suis confus...

Y- (pointant hide) Uhm,,, peu importe ce qu'il mange, il dit que c'est délicieux...

H- (pointant Yoshiki) Il est très difficile coté alimentaire... "Je ne veux pas de ceci... je ne veux pas de cela"...

Y- Non, non, non.

H- Pour avoir dis ca...

Hm- Faites-le! Faites-le! Faites-le! Battez-vous! (l'auditoire rit)

H- (a Yoshiki) C'est toi qui as commencé...

Y- Non, non... dans le cas de hide par exemple; si tu vas au restaurant avec lui...

Hm- Hmmm.

Y- Tu sais, la ou il y a des magasins de poissons... pas des magasins... un restaurant de fruits de mer... (l'auditoire rigole)

Hm- Un restaurant de fruits de mer.

Y- Ceux qui ont des poissons dans un gros aquarium...

M- Oui, oui, oui, oui...

Hm- Ahh...

M- En d'autres mots, il se base trop sur l'atmosphère que dégage un restaurant...

Hm- Je vois...

Y- Alors si nous allons dans un endroit un peu fancy, il dira: "Yoshiki, cet endroit est bon!" (l'auditoire rit)

M- Ah! Donc ca t'énerve?

Y- Non, c'est correct...

M- Huh...? C'est correct? (l'auditoire rit)

Y- Il ne sait simplement pas goûter les choses... (l'auditoire rit)

H- Mais le seul plat favorit de cet individu est, uh... le menu du matin de McDonald... (l'auditoire rit)

Hm- Oh, celui avec les saucisses et tout?

Y- Il est seulement advenu que...

H- (imitant Yoshiki) Wow! C'EST TELLEMENT BON!!!